https://t-moa.com https://forkliftunion.com https://azitwork.com https://azitplat.com https://인천사이트제작.com https://전주사이트제작.com https://xn--vf4b27jrcqv3d41dq40b.com https://xn--vf4b27jka6h84a39s4pl.com https://인천사이트제작.com https://전주사이트제작.com
본문 바로가기
kato/나노하

[나노하-웹코믹]-나노룬입니다-제30회

by 무-명- 2023. 11. 22.
아아.. 불쌍한 그대의 이름은 유노 ;ㅅ;

3번째 컷의 유카리틀위시라는 것은
나노하 성우이신 타무라 유카리씨의 이름 + 나노하 1기 엔딩인 Make a little wish로 보입니다.
우리나라에서는 이렇게 부르는 것을 보지 못했지만
일본에서는 이 두 개를 합쳐서 저렇게 부르곤 하더군요.

설사약이라고 번역한 것의 원문은 せいろがん입니다.
한자를 읽으면 정로환이라고 하여 한국에도 팔고 있는 배탈, 설사약입니다.
그렇지만 정로환이라는 이름을 모르시는 분들이 많을 거라 생각해서 설사약으로 해뒀습니다.

이건 여담이지만 질문이 하나 있는데...
제목 옆의 그림에 쓰인 글씨를 보면 かゆウマ라고 되어있습니다.
이 말은 바이오하자드 1인가? 거기서 한 연구원이 자신이 좀비가 되어가는 과정을
쓴 일기 맨 마지막에 나오는 말입니다. 실제로 위 만화는 이걸 패러디한 것이기도 합니다.
바이오하자드 원문에서는 かゆ… うま 이렇게 끝이 나는 걸로 압니다.

저는 가렵다는 뜻의 かゆい와 맛있다는 뜻의 うまい가 줄여서 쓰인 거라고 알고 있었습니다.
근데 이걸 かゆうま라고 붙여쓰기도 하더라고요?
뜻도 완전히 다르게 말입니다. 기혼 여성과 뭔 관련이 있는듯 하던데....
무슨 뜻인지 아시는 분은 덧글 부탁드립니다...

※ 비록 홈페이지가 적혀있긴 하지만 처음 퍼가시는 분은 적어도 덧글은 남겨주시길 바랍니다.
    또한 퍼가실 때 번역물에는 아무것도 손 대지 마세요 :)


덧글

  • 크루타스 2007/07/05 13:38 # 답글

    무섭군요 -ㅅ-
  • BooGiePop 2007/07/05 14:18 # 답글

    어쩐지 익숙하다했더니 역시나 바하1의 그 파일이었군요[나름 바하매니아]
  • 원삼장 2007/07/05 14:46 # 답글

    마지막 사건 현장에서도 유노는 페릿이었습니다.
    메르타시~ 메르타시~
  • 네리아리 2007/07/05 14:55 # 답글

    ..........살인.......아니지 살인이 아니지...
  • paro1923 2011/04/10 21:09 # 삭제

    '도축'이죠. 네, 도축... (...)
  • 밥상뒤집기 2007/07/05 16:02 # 답글

    그래도 죽기전까지 행복했군요.
  • 골디 2007/07/05 19:36 # 답글

    아아...유노........
  • 아키라 2007/07/05 20:14 # 답글

    그래도 해옵ㄱ하게 갔네요..
  • 半道 2007/07/05 21:16 # 답글

    일기는 여기서 끝났어...
    ->강렬하고도 섬뜩합니다.
  • 쿠죠우 2007/07/05 22:45 # 답글

    공포... 충격...
  • 메이군 2007/07/06 00:44 # 답글

    유노 지켜주지 못해 미안해
  • Kato 2007/07/06 00:49 # 답글

    크루타스님 // 무섭습니다 =ㅅ=

    부기팝님 // 아 바하1이 맞군요. 써놓고도 헷갈리긴 했습니다;

    원삼장님 // 한 번 페릿은 끝까지 페릿.

    네리아리님 // 살생으로 해두죠 -ㅅ-

    밥상님, 아키라님 // 그게 어딥니까..

    골디님 // 안습.

    半道님 // 좀 그런 어조가;

    쿠죠우님 // 묵념..

    메이군님 // 삼가 고의를.. [응?]
  • 근데 2009/01/29 18:31 # 삭제 답글

    근데 오히려 설사 나오게 하는 약인듯. 처럼 보입니다